本帖最后由 下沙热线 于 2013-5-27 16:37 编辑 3 z* m" ?* h& P, s
' n; k' k0 a+ E1 F
, ]* g* x* h+ S: }; s
& |% M: [! B ?8 v0 g9 V* t' _
5 F: s/ K. b- i# Y
! w2 ?1 P% i$ k$ I
& ?2 q, V2 e; g# o6 ~% |5 w5 B
6 m6 m' M5 g7 n# `
( q+ O/ W8 R0 j; }! z/ o4 l( F! |1 `
! E4 A2 U1 |6 H& o% T
& Y$ ^0 C0 Y. P# y- W4 w) o2 I
4 H$ Q& F; _# W2 }9 G近日一部黑白抗战电影《Dragon Seed》(龙种)在微博走红。在这部老电影中,各种外国人扮演中国农民讲着充满革命斗争腔的英语对白,但网友纷纷称赞演员们把各阶层的中国人演绎得惟妙惟肖,毫无违和感,电影情节也非常吸引人。 电影由米高梅在1944年根据赛珍珠的同名小说改编拍摄,故事讲述日本发生侵华战争后,一个小村庄里村民们原有的宁静祥和的生活发生了翻天覆地的变化。面对破败的家园,年轻而勇敢的女民兵小玉(由美国著名演员Katharine Hepburn 扮演),带领村民与侵略者展开了英勇的斗争。 Dragon Seed is a 1944 war drama film starring Katharine Hepburn. Based on a best-selling book by Pearl S. Buck, the film portrays a peaceful village in China that has been invaded by the Imperial Japanese Army during the Second Sino-Japanese war. The men in the village choose to adopt a peaceful attitude toward their conquerors, but Jade (played by Hepburn), a headstrong woman, stands up to the Japanese. In true Hollywood fashion, the Chinese protagonists are all played by Caucasian actors, with fascinating if not always convincing results. |